Очерки по истории русско-шведских литературных контактов в XVII — начале XIX века: монография

Люстров М. Ю.

Москва: Директ-Медиа , 2022
Объем: 172 стр.

ISBN: 978-5-4499-3027-9
УДК: 81'255.2(47:485)
ББК: 83.3(2=411.2)-21+83.3(4Шве)-021
DOI: 10.23681/686555

В монографии исследуются отдельные аспекты русско-шведских литературных отношений преимущественно в XVIII веке: анализируются переводы на шведский язык произведений древней и новой русской литературы и шведские сочинения густавианской эпохи, содержащие отзывы о Екатерине II, рассматриваются русско-шведские литературные параллели XVII–XVIII вв. и тексты начала XVIII века, посвященные событиям Северной войны, ее героям и жертвам. Книга адресована специалистам-филологам и историкам, преподавателям университетов, аспирантам, студентам и самой широкой аудитории.

Люстров, М. Ю. Очерки по истории русско-шведских литературных контактов в XVII — начале XIX века / М. Ю. Люстров ; Институт мировой литературы им. А. М. Горького РАН. – Москва : Директ-Медиа, 2022. – 172 с. : ил. – Режим доступа: по подписке. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=686555 (дата обращения: 10.05.2024). – Библиогр. в кн. – ISBN 978-5-4499-3027-9. – DOI 10.23681/686555. – Текст : электронный.

Введение 5
I. Русские сочинения в шведских переводах XVIII — первой половины XIX в 7
1. «Рукописание Магнуша» в шведском переводе П. Шёнстрёма 7
2. Аллегории Ф. Глинки в шведских переводах К. С. Форсмана 15
II. Образ Екатерины II в шведской литературе XVIII в 23
1. “Petro Primo Catharina secunda”: взгляд из густавианской Швеции 23
2. Шведский король Густав III о российской императрице Екатерине II: порочная Семирамида или добродетельная Изабелла 30
3. Древнерусские прототипы императрицы Екатерины II в шведской поэзии второй половины XVIII в 34
4. Русский розенкрейцер барон Шредер: шведские фантазии и русская реальность 38
III. Русско-шведские литературные параллели в XVII — начале XIX в 47
1. Новелла Боккаччо в русской и шведской версиях XVII в 47
2. Панегирики старых солдат молодым монархам в русской и шведской литературах второй половины XVIII — начала XIX в 52
3. Драгуны и мушкетеры в русском и шведском переводах сказки «Синяя Борода» 61
4. Французская поэзия в русских и шведских переводах XVIII в 64
5. «Баснь о Пираме и Фисве» в русской и шведской литературах XVII–XVIII вв 75
6. Сорока, говорящая на иврите, и монах-иудей: об одном противоречии в русском переводе «Истории семи мудрецов» 82
IV. Северная война в русской и шведской литературах первой четверти XVIII века 94
1. Способы изображения вражеской мощи в русских и шведских панегириках эпохи Северной войны 94
2. «Книга Марсова» и шведские реляции 1700–1705 гг 101
V. Разговор в царстве мертвых Карла XII Шведского и Фридриха IV Голштинского Д. Фассмана в русском переводе 115
Список литературы и источников 159
Об авторе 169

Для чтения книги Вам необходимо авторизоваться