Барбара Леннквист, известный ученый-славист из Финляндии, профессор университета Або Академи (Турку, Финляндия), переводчица Толстого и Достоевского, хорошо известна в России своими книгами о творчестве Л. Толстого и В. Хлебникова. В предлагаемом сборнике читатель найдет статьи, посвященные не только этим авторам, но и другим ключевым фигурам русской литературы — Тредьяковскому, Бунину, Цветаевой, Ахматовой, Бабелю, Замятину, Пастернаку, Солженицыну, Бродскому. Увлечение научным творчеством М. Бахтина и Ю. Лотмана, осмысление собственной переводческой практики сформировали исследовательское кредо автора: в художественном тексте нет ничего случайного, писатель — через язык — находится в напряженном диалоге с памятью культуры, и в этом диалоге осмысляется его индивидуальный опыт. Барбара Леннквист мастерски владеет искусством просто и интересно рассказывать о глубоких и сложных предметах, поэтому каждая ее статья превращается в увлекательное путешествие вглубь слова, полное неожиданных открытий.
Леннквист, Б. Кленовая Ветвь : статьи разных лет о русской литературе / Б. Леннквист. – Санкт-Петербург : Европейский университет в Санкт-Петербурге, 2013. – 208 с. – Режим доступа: по подписке. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=363473 (дата обращения: 13.05.2024). – ISBN 978-5-94380-156-3. – Текст : электронный.
Вступительное слово | 8 |
Открытие русского Эроса: «Езда в Остров Любви» Тредьяковского | 10 |
История Телемаха от Фенелона к Тредьяковскому | 25 |
Наполеон в салоне Анны Павловны Шерер: начальная сцена в романе «Война и мир» | 39 |
Учиться писать заново: «Азбука» Толстого в литературно-исторической перспективе | 47 |
Образ мусульманина в русской литературной традиции и «татарин» в повести «Хаджи-Мурат» Льва Толстого | 56 |
Вестница «нижнего мира» у Толстого и у Хлебникова | 72 |
К истокам творческой биографии: стихотворение Марины Цветаевой «Бабушке» | 81 |
Революционная Москва глазами наблюдательного шведа | 91 |
Паронимия как текстопорождающий принцип — пыл/пыль у Ивана Бунина. Анализ рассказа «Солнечный удар» | 100 |
Иван Бунин в эмиграции: в поисках утраченного мира | 108 |
К проблеме перевода сказа: рассказ И. Бабеля «Письмо» | 116 |
«Чужое слово» у Замятина и антиэнтропийная функция текста | 127 |
Поэтическое посвящение Пильняку (Анна Ахматова: «Все это разгадаешь ты один…») | 137 |
Роль маски в русском модернизме: ряженые в «Поэме без героя» Ахматовой | 145 |
Память культуры в «Докторе Живаго» Пастернака | 157 |
Тайный язык и сокрытие диагноза в «Раковом корпусе» Солженицына | 182 |
«Сретенье» Иосифа Бродского: вечное и личное | 195 |
Для чтения книги Вам необходимо авторизоваться