В монографии впервые освещается весь комплекс отношений К. Н. Батюшкова с итальянской культурой: его произведения на итальянские темы, переводы, подражания и стилизации, цитаты и реминисценции из итальянских писателей, употребление итальянского языка в письмах и т. д. Используя традиционные и оригинальные методы исследования, автор монографии выявляет и систематизирует многочисленные Qaxxt& воздействия, иефеводаои. поэзии (не только отечественной, но и западноевропейской) на русский поэтический язык конца XVIII — XIX вв. Работу отличает последовательно филологический подход к явлениям языка и культуры. Книга может оказаться интересной специалистам по русской филологии, по истории русской литературы и сравнительному литературоведению, по истории русского языка и лингвистической поэтике, по истории и теории художественного перевода, а также музыковедам и всем, кому дорога и близка русская поэзия «золотого века».
Пильщиков, И. А. Батюшков и литература Италии : филологические разыскания / И. А. Пильщиков ; ред. М. И. Шапира. – Москва : Языки славянской культуры (ЯСК), 2003. – 318 с. – (Philologica russica et speculativa ; том 3). – Режим доступа: по подписке. – URL: https://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=211571 (дата обращения: 13.05.2024). – ISBN 5-94457-110-1. – Текст : электронный.
Введение | 7 |
Глава первая. У истоков батюшковской тассианы: послание «К Тассу» (1808) | 13 |
Глава вторая. Переводы из «Освобожденного Иерусалима» (1808—1810) | 36 |
Глава третья. Переводы и выписки из итальянских поэтов (1810—1811) | 64 |
Глава четвертая. Итальянские темы в письмах Батюшкова (1807—1820) | 92 |
Глава пятая.«Ариост и Тасс», «Петрарка», «Пантеон итальянской словесности» (1815— 1817) | 118 |
Глава шестая. Мотивы Петрарки у Батюшкова и Пушкина (1815—1817 и 1821—1831) | 143 |
Глава седьмая. Элегия «Умирающий Тасс»: Dichtung und Wahrheit (1817) | 160 |
Вместо заключения | 182 |
Примечания | 188 |
Библиография | 240 |
Для чтения книги Вам необходимо авторизоваться